英訳練習
日本語を英訳して、黒塗りをタップorクリックで正解を確認
金曜日は「Say it in English」のコーナーのみ。
Say it in English
1:「仕事終わりに食事に行かない?」と同僚に誘われました。それに応えてください。
ごめんなさい。一緒に行けたらいいのだけど。
I'm sorry. I wish I could join you.
実は、時間がないの。木曜日までにリポートを完成させる必要があるのよ。金曜日はどう?
Actually, I'm pushed for time. I need to get my report completed by Thursday. How about Friday?
2:意味不明なメッセージをもらいました。友達に解読を手伝ってもらえるよう頼みましょう。
このメッセージを理解するのを手伝ってもらえるかな?彼女は僕と付き合いたいようなんだけど、とても遠回しに行っているんだ。
Can you help me understand this message? It seems like she wants to go out with me, but she's being really indirect.
例えばこう。この「あなたに他の誰ともヒロトランドに行ってもらいたくない」ってどういうこと?
Like this for example. What does this ”I don't want you to go to Hiroto Land with anybody else” mean?
単語帳
I wish I could 〜:
〜できたらいいのですが(仮定法)
completed:
完成された
how about 〜:
〜はどうですか?
pushed for time:
時間がなくて困っている
indirect:(形容詞)
間接の、遠回しの
〜 is being indirect:
遠回しに言っている(”〜 is indirect”「〜は遠回しです」とは異なり、行為が行われているニュアンス)
What does this 〜 mean?:
この〜は何を意味するのか?
want 〜 to ...:
〜に ... してもらいたい(to不定詞を使った目的語説明型)
ポイント
「I wish 〜」は、現実とは異なる状況や過去の事実に対する願望や後悔を表す。実際には起こっていない、または起こり得ないことを望む場合に使う。時制は仮定法過去や仮定法過去完了と共に使われる。
「I hope 〜」は、現実的で将来に関する期待や望みを表す。これから起こるかもしれない、または起こることを期待する場合に使う。時制は未来のことについて言及するときに使われる。

