英訳練習
日本語を英訳して、黒塗りをタップorクリックで正解を確認
- 喉まで出かかっています。
It's on the tip of my tongue.
- 彼女の名前が喉まで出かかっているんですが。。。
Your friend's name is on the tip of my tongue.
- なんでしたっけ?
What was 〜 again?
- お友達の名前はなんでしたっけ?
What was your friend's name again?
- あのフィリピンのスイーツの名前が喉まで出かかっているんですが。。。※1
The name of the Filipino dessert is on the tip of my tongue.
- あのフィリピンのスイーツの名前はなんでしたっけ?
What was the name of that Filipino dessert again?
- ハローなんとかです。
It's ”hello” something.
- 私が思い出そうとしているスイーツがわかりますか?
Do you know the dessert that I am trying to remember?
- フィリピンの首都の名前はなんでしたっけ?
What was the name of the capital of the Philippines again?
- フィリピンの大統領の名前が喉まで出かかっているんですが。。。
The name of the president of the Philippines is on the tip of my tongue.
※1 ”sweets”は、形容詞の”sweet”を連想してしまい、伝わりにくいので”dessert”。

